В Киеве представили факсимильное издание Лавришевского Евангелия XIV века

В Киеве представили факсимильное издание Лавришевского Евангелия XIV века

Фото из открытых источников

В Киеве презентовали факсимильное издание Лавришевского Евангелия XIV века, оригинал которого хранится в Национальном музее в Кракове.

Как сообщила директор издательства «Горобець» Анна Горобец, книга издана при содействии Украинского культурного фонда в рамках программы «Возвращаем в Украину культурное наследие».

«В 2009 году нашим издательством начат проект «Возвращаем в Украину культурное наследие». Он призван путем изданий факсимильного типа сделать доступными для ученых и всех, кто интересуется историей, культурой и языком нашего государства, средневековые рукописные памятники, которые находятся за пределами Украины», – отметила директор издательства.

По словам Горобец, подавляющее большинство украинских средневековых книжных памятников находится далеко от центров, в которых они были созданы, передает Униан.

Эти рукописи хранятся в Австрии, Беларуси, Италии, Польше, России, Франции и других странах, а часть из них недоступна как для исследователей, так и для тех, кто интересуется историей кириллической рукописной книги.

«Издательство уже вернуло несколько книжных памятников – Холмское Евангелие XIII в., Луцкое Евангелие XIV в., которые хранятся в Российской государственной библиотеке (Москва), и Луцкий Псалтырь 1384 г., который находится в Библиотеке Медичи Лауренциана (Флоренция, Италия).

Сейчас мы презентуем издание уникальной рукописной книги – Лавришевское Евангелие XIV в., которое хранится в Национальном музее в Кракове, в собрании Библиотеки князей Чарторыйских. Мы полностью воссоздали средневековое издание, сохраняя каждую черточку», – сообщила Горобец.

«Имеем уникальный памятник – это не просто Евангелие, а одно из самых первых, которое непосредственно связано с Галицко-Волынским княжеством и со становлением литовско-русской письменности Великого княжества Литовского. Поэтому этот памятник является ценным источником для изучения украинского языка», – отметила доктор исторических наук, палеограф Людмила Гнатенко.

Как сообщал «Журналист», в Киеве переименовали улицу Тверскую в честь польского публициста.

Powered by WPeMatico